
There were ten people waiting in the doctor’s surgery – 10 osob czekalo w gabinecie lekarza
After I ate the shellfish I fell ill- zachorowalem po tym jak zjadlem małżę
George ‘s cut arm took over a week to heal – zraniona ręka Georga goiła się ponad tydzień
David fell down the steps and twsisted his ankle- david spadl ze schodow I skręcił kostke
Everyone admired lucy because she was tall and slim- wszyscy podziwiali lucy bo byla wysoka I szczupła
I have been digging the garden and now my back aches – przekopywalem ogrodek I teraz bola mnie plecy
Whenever I travel by boat I start feeling sick- za kazdym razem gdy podrozuje statkiem zaczynam czuc sie zle
The doctor cant say what is wrong with you until she examines you- Lekarka nie zdiagnozuje cie dopóki cie nie zbada
Use this thermometer and take his temperature- uzyj tego termometru I zmierz mu temperature
I seem to have caught a cold- wyglada na to ze sie przeziebilem
Backbone- spine- kręgosłup
Great pain- agony- straszy ból
To be in agony- bardzo cierpiec
Dead person= body
She has got intelligence= she has got brains
Right in the center of- right in the heart of
Native language= mother tongue
Mouthful of air- breath
He has a pain from eating too much- he has a stomachache
David managed to grow a lot of hair on his face- he managed to grow a beard
She gave him an affectionate kiss- czule go pocałowała
He was on his hands and knees- byl na czworaka
She used to suck her thumb- kiedys ssala swoj kciuk
He gave him an injection- zrobil mu zastrzyk
Stretcher- nosze
Blister- odcisk
Redneck- prostak
Apple polisher- lizus
I am not in good shape – nie jestem w dobrej formie
Carbon footprint- ilosc gazow cieplarnianych co po sobie zostawiany, ostatnio modne slowko
To keep fit- trzymac forme
Reduce the pain- zmniejszyc bol
I had an operation on my foot- operowali mi stope
We need to operate on you- musimy cie operowac
He put me on Prozac
He took me off Prozac
He couldn’t get over his illness- nie mogl sie wyleczyc
She gave birth to a baby girl- urodzila dziewczynke
Bruised- posiniaczone
They shook their fists at me- pogrozili mi piescia
Ointment- maść
Have you hurt yourself?- zraniles sie?
Each time I sneezed, everyone said ; bless you- za kazdym razem gdy kichalem wszyscy mowili bless u
You are getting on my nerves- denerwujesz mnie
Drips- kapki
Tears- łzy
Streams- strumienie
Puddles- kałuże
It was swollen- było spuchniete
Muscle- mięsień
Muscular- umięśniony
Weigh- ważyć
Weight- waga
Pain- bol
Painful- bolesny
Poison- trucizna
Poisonous- zatruty
Express- wyrazac
She had an optimistic expression on her face- miala optymistyczny wyraz twarzy
Heart- serce
Heartful- podbudowany
Cure- lezyc
Uncurable- nieuleczalny
Treat-leczyc
Treatment- leczenie
Henry’s heart was in the right place- He was kind
Paul held his tongue- he didn’t say anything
Richard jawed away for at least an hour – he talked
Dave had a lot of cheeks to talk like that – mial tupet!- he was rather rude
Keith couldn’t stomach his new job- he didn’t like him
Harry backed his boss- he supported him
William kept poking his nose in- ciagle sie wtracal – he interfered in other people’s business
He thumbed a lift to work- zlapal stopa do pracy- he hitch hiked
Charles put his foot in it- popelnil gafe- he said the wrong thing
Jack’s heart ached to be where he belonged- tesknil za domem- he missed home
I am suffering FROM an incurable disease
I was IN agony all night with earache
I think you have put ON a lot of weight lately
The effect of this drung will slowly wear OFF- przestanie dzialac
You really get ON my nerves sometimes
After Jack fainted it was several minutes before he CAME ROUND
To come round- odsknąć się
Is Coral being operated ON tomorrow?
Harry went down WITH flu- zachorowal na grype
Peter was treated FOR sth…
I will take care of you- zaopiekuje się toba
Ease the pain= reduce the pain
The doctor recommended- lekarz zalecil
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz